Keine exakte Übersetzung gefunden für تشغيل تلقائي

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch تشغيل تلقائي

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Antes de bajar de la locomotora... ...quiso activar los frenos independientes.
    قبل مغادرة القطار أراد تشغيل الفرامل التلقائي
  • También contribuirá a aumentar su eficiencia mediante la racionalización, normalización y automatización de los procedimientos administrativos.
    كما سيزيد من الكفاءة من خلال تبسيط العمليات الإدارية وتوحيدها وتحويلها إلى التشغيل التلقائي.
  • Aunque la automatización puede contribuir a mejorar la prestación de los servicios de biblioteca, hay que procurar aumentar el número de documentos disponibles en formato electrónico en todos los idiomas oficiales.
    وقالت بأن التشغيل التلقائي يمكن أن يساعد في تحسين تقديم خدمات المكتبات، ومع ذلك ينبغي إيلاء الاهتمام لمسألة زيادة عدد الوثائق المتاحة في شكل إلكتروني بجميع اللغات الرسمية.
  • Este sistema, que incluye dispositivos de seguridad y permitirá compilar los datos más rápidamente gracias a la automatización de los procesos, incorporará los marcos de presupuestación basados en los resultados para la elaboración de presupuestos y de informes sobre su ejecución (ibíd., párrs.
    وبالإضافة إلى أمن المعلومات وسمات عملية التشغيل التلقائي التي من شأنها أن تسمح بجمع بيانات على نحو أسرع، فإن نظام قاعدة البيانات سيدمج أطر الميزنة القائمة على النتائج للميزانيات وتقارير الأداء (المرجع نفسه الفقرات 388-393).
  • • Objetivo 2: mejorar el sistema de tramitación de las prestaciones. Continuar la automatización del sistema de tramitación de las prestaciones, que requiere recalcular y revisar las prestaciones en situaciones complejas, como las prestaciones de familiares supérstites cuando éstos comprenden al cónyuge actual y a un ex cónyuge, las prestaciones de hijos y huérfanos, y las prestaciones calculadas con arreglo al sistema doble de ajuste de las pensiones.
    • الهدف 2: تعزيز نظام تجهيز الاستحقاقات - مواصلة التشغيل التلقائي لنظام تجهيز الاستحقاقات في إطار عمليات إعادة الحساب والتنقيح التي تنطوي على حالات معقدة من قبيل استحقاقات الخلف للزوج الحالي والسابق، واستحقاقات الأطفال واليتامى، والاستحقاقات ذات المسارين المعقدة.
  • El Servicio es el habilitador esencial de todas las iniciativas de mejora de la automatización y los procedimientos tomadas por entidades de la Secretaría en Viena, dirige la mejora del apoyo general a la gestión prestado por la División y hace contribuciones a dicha mejora.
    وتعد الدائرة الجهة الوحيدة الميسرة لجميع مبادرات تحسين عمليات التشغيل التلقائي التي تضطلع بها كيانات الأمانة في فيينا مما يفضي إلى ويسهم في تحسين الدعم الإداري الشامل الذي تقدمه الشعبة.
  • Las necesidades de recursos adicionales no relacionados con puestos por importe de 19.900 dólares corresponden al espacio de oficinas para esos nuevos puestos, e incluyen 10.300 dólares para la adquisición y sustitución de equipo de automatización de oficinas, los gastos conexos de mantenimiento del equipo (6.600 dólares) y suministros (3.000 dólares).
    وتتصل الاحتياجات الإضافية غير المتعلقة بالوظائف والبالغة 900 19 دولار باستيعاب الوظائف الجديدة الواردة أعلاه، بما في ذلك مبلغ 300 10 دولار لحيازة واستبدال معدات التشغيل التلقائي للمكاتب، وصيانة المعدات ذات الصلة (600 6 دولار) واللوازم (000 3 دولار).
  • • Objetivo 1: mejorar el sistema de tramitación de las afiliaciones. Automatizar la tramitación de los registros de afiliación de las entidades de las Naciones Unidas mediante la puesta en marcha de la interfaz con el Sistema Integrado de Información de Gestión (IMIS) y preparar, ensayar y operar un sistema electrónico moderno de consulta que permita obtener información sobre las afiliaciones, los cambios y las interrupciones de la continuidad del servicio.
    • الهدف 1: تعزيز نظام تجهيز الاشتراك - مواصلة التشغيل التلقائي لعملية تجهيز سجلات المشتركين الواردة من كيانات الأمم المتحدة عن طريق تطبيق الوصلة البينية لنظام المعلومات الإدارية المتكامل، ومن خلال إعادة صياغة واختبار وتشغيل جهاز حديث لتقديم تقارير مرحلية إلكترونية يستخدم لتسجيل القيود والتغييرات وفترات انقطاع الخدمة.
  • La Dependencia de Sistemas de Información se encarga de analizar, diseñar, programar e instalar aplicaciones automatizadas; mantiene y actualiza los sistemas según sea necesario a medida que se producen avances tecnológicos; establece y mantiene el sistema de seguridad de los datos; procesa información a través de vínculos de comunicación entre la Caja y sus organizaciones afiliadas; y soluciona los problemas técnicos y sustantivos que se plantean.
    وتضطلع وحدة نظم المعلومات بتحليل تطبيقات التشغيل التلقائي وتصميمها وبرمجتها وتنفيذها؛ وتقوم بصيانة النظم وتحديثها على النحو المطلوب مع التقدم التكنولوجي؛ ووضع نظام أمن البيانات وصيانته؛ وتجهيز المعلومات من خلال وصلات الاتصالات بين الصندوق والمنظمات الأعضاء فيه؛ وحلّ المشاكل الفنية والتقنية التي تنشأ.
  • El sistema de planificación de los recursos institucionales racionalizará y automatizará las operaciones financieras, administrativas y de gestión básicas, mientras que el sistema de gestión de las relaciones con los clientes se ocupará de los procesos específicos relacionados con la prestación diaria de servicios a los usuarios finales, de los que normalmente no se ocupa un sistema de planificación de los recursos institucionales.
    بينما سيبسط نظام تخطيط الموارد في المؤسسة العمليات المالية والإدارية والتنظيمية الأساسية ويحولها إلى التشغيل التلقائي، فإن نظام إدارة العلاقة مع الزبائن سيعالج العمليات المحددة المتصلة بتقديم الخدمات اليومية إلى المستعملين النهائيين، التي لا يعالجها في العادة نظام لتخطيط الموارد في المؤسسة.